перекладач
Пітик Катерина
Україна, м. Київ
Перекладачка художньої літератури, викладачка французької мови й літературна критикиня. Народилася у Києві у 1994 році. Здобула ступінь магістра з філології у КНУ ім. Т.Г.Шевченка, де й працює нині на посаді асистента. Разом із Анатолієм Пітиком перекладала з англійської твори Стівена Кінга, Рея Бредбері, Роджера Желязни і Френка Герберта, а також низку графічних романів, зокрема «V означає Vендета» Алана Мура. Також переклала з французької кілька романів Марка Леві та Фред Варґас.Події
18 Вер
Колективний переклад: у пошуках взаємодії
Дискусія | Тематичний напрямок: Спецпроєкт фестивалю TRANSLATORIUMДетальніше
Розмова про труднощі й виклики, з якими стикаються перекладачі в співпраці над текстом, про пошуки власного голосу і віднайдення спільної тональності.
Організатор
Учасники
Гнедкова Ганна, Пітик Анатолій, Пітик Катерина, Ядуха Вероніка
Час
(П’ятниця) 15:00 - 16:30